CATS-порталРасписание выставокКаталог породПитомники кошекПродажа котятГалереяЮморИнтернет-магазинОткрытки

Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 196 ]  Пред.  1 ... 16, 17, 18, 19, 20
Автор Сообщение
 
 СообщениеДобавлено: 06 окт, Вт, 2015, 10:50 
Ответить с цитатой  
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 30.06.2015
Сообщения: 1176
Откуда: Москва
Меня сейчас больше волнует моральная сторона вопроса- вот приходит заниматься девочка, чуть не плачет "наст так учительница учит", а я ну не могу я произносить так же и не поправлять малышку не могу! Она вопрошает "как мне говорить?". Я выкручиваюсь, что на моих уроках правильно а у марьванны так как она учит. Вообще лицемером себя чувствую... жуть. Насчет конструкций немного не согласна. Британцы-разные. Понятно, что и I`m musting можно встретить(это не шутка). Но все-таки классика есть классика. А времена-да, они моси корчат если начинаешь согласовывать в прошедших пастах перфектах континиусах)). Французы, кстати, тоже.

_________________
Я- Елена, ко мне на "ты")))


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 СообщениеДобавлено: 06 окт, Вт, 2015, 19:37 
Ответить с цитатой  
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21.08.2009
Сообщения: 1195
Откуда: Латвия (на форуме с 26.11.2005)
Котисса писал(а):
А меня ещё поражает когда те же самые люди которые защищают корявую грамматику и произношение начинают агитировать в пользу "фундаментального образования", "серьезного обучения" и так дальше.

:??: Не знаю, причислили меня к "ратующим", но то, что те иностранцы, кто на семинарах для учителей говорят о методике преподавания английского , или сами англичане, в том числе авторы учебных пособий, настаивают на том, что главное-это стремление говорить, общаться. Что не нужно зацикливаться на грамматике (в этом плане просто шедевральным было выступление Майкла Свона на презентации его грамматического пособия Practical English Usage, который все шаблоны и стереотипы порушил, особенно своими яркими примерами-скажем, одну и ту же фразу он и его дочь, преподающая английский, сказали бы по разному, используя разные временные формы-это всё к тому, что нет жёсткого требования-только так а не иначе.), на идеальном произношении. И кстати, у нас бОльшее внимание уделяется разговорному английскому, нежели письменному. Хотя уже в 9-м классе достаточно серьёзный экзамен. Но главное-при фактическом отсутствии границ, дети должны уметь общаться, а язык общения в Европе-был и есть английский. И даже если ребёнок вместо Present Perfect будет употреблять Past Simple-его всё равно поймут. ;)

_________________
Human beings are the only animals of which I am thoroughly and cravenly afraid. G. B. Shaw.(Человеческие существа - это единственные животные, которых я бесконечно и малодушно боюсь.Б.Шоу.)


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 СообщениеДобавлено: 06 окт, Вт, 2015, 21:14 
Ответить с цитатой  
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10.04.2012
Сообщения: 5793
Откуда: Израиль
Учитель английского, по-моему, может и даже должен говорить на неком усредненном варианте произношения, не подчеркнуто британском или американском. Разумеется,"th" нельзя произносить как русские "с" или "з". Но пардон, влепить дополнительные правила чтения к тем, которые обязательны и которых и так чертова уйма, ради того, чтобы добиться того британского варианта, которого уже в Великобритании не услышишь, лишь бы выпендриться a-la "Ах,Оксфорд и Кембридж!" Да нафиг-нафиг.
Я имею в виду буквосочетания:
-ass/-asp/-ant/-ast, которые в британском варианте читаются не как открытый "э", а как долгий горловой "а". Вот только этого выпендрёжа мне и не хватало для полного счастья.
Я не упрощаю до пиджин инглиш. Я просто пытаюсь донести, что нельзя зацикливаться на том, что по сути ерунда и тратить на это время урока. Его всегда не хватает, этого времени. Назвать мое произношение чисто британским нельзя (см. вышеприведенный пример), но оно и не стопроцентно американское. Да и в Штатах на Юге говорят так, в Техасе - эдак, а в Нью Йорке - не приведи господь. :D
Моим звездным часом я считаю не многочисленные переводы рингов и монопородок, которые были, как правило, если с английского, то английского не носителей языка, а немцев, австрийцев, итальянцев... Один раз только я Лиз Уотсон из США переводила.
Мой звездный час наступил нежданно-негаданно, в очереди в поликлинике. Я разговорилась с дамой именно по-английски, а не на иврите, и она через минут десять с начала разговора спросила меня, откуда я родом. Услышала от меня, что я из бывшего СССР и сделала очень большие глаза. Сказала, что в жизни бы не подумала, что английский для меня не родной язык, но по произношению не смогла понять, откуда я. Дама была из Штатов.

_________________
- Когда любишь искусство, никакие жертвы не тяжелы.
- Нет, просто - когда любишь... (О. Генри)


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 СообщениеДобавлено: 07 окт, Ср, 2015, 16:56 
Ответить с цитатой  
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21.08.2009
Сообщения: 1195
Откуда: Латвия (на форуме с 26.11.2005)
Самаритянка писал(а):
Учитель английского, по-моему, может и даже должен говорить на неком усредненном варианте произношения, не подчеркнуто британском или американском. Разумеется,"th" нельзя произносить как русские "с" или "з". Но пардон, влепить дополнительные правила чтения к тем, которые обязательны и которых и так чертова уйма, ради того, чтобы добиться того британского варианта, которого уже в Великобритании не услышишь, лишь бы выпендриться a-la "Ах,Оксфорд и Кембридж!" Да нафиг-нафиг.

Может это (куча правил, разбор интонационной шкалы) актуально для тех, кто изучать английский начал в зрелом возрасте. Когда к обучению подходят осознанно. А в начальной школе подход иной- всё основывается на многократном повторении, копировании произношения слов и фраз за учителем,за записью слов на диске и на сайтах к учебнику. Найти учебник для начинающих, где бы были представлены транскрипционные знаки-уже удача. Но к каждому знаку максимум пара слов и стишок. И всё. ;)
(однажды пришла на занятия, которые проводила американка для желающих освоить американский английский. Когда при чтении моё neither [ˈnʌɪðə] было тут же настойчиво исправлено на ˈ[niːðə], я бежала оттуда, роняя тапки. :D Дочка ходила к ней на занятия несколько раз и каждый раз, при стандартном наборе поощрительных фраз, дама подчёркивала-но у неё британский английский! Т.е. как бы и не камильфо. )

_________________
Human beings are the only animals of which I am thoroughly and cravenly afraid. G. B. Shaw.(Человеческие существа - это единственные животные, которых я бесконечно и малодушно боюсь.Б.Шоу.)


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 СообщениеДобавлено: 07 окт, Ср, 2015, 19:19 
Ответить с цитатой  
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 10.04.2012
Сообщения: 5793
Откуда: Израиль
Оооо, транскрипция... Она уже вымерла как класс. Сейчас в интернете на сайтах-словарях есть рядом со словом значок в виде динамика. Жми на него и услышишь, как нужно слово читать.
Я в Израиле двадцать лет живу - ни разу не видела ни одного учебника или словаря с транскрипцией. Не знаю, что тому причиной. То ли то, что для израильтян дай Б-г буквы выучить, на транскрипцию даже не замахиваются. :D То ли разнобой в знаковой системе транскрипций, у американцев в Вебстеровском словаре она другая. У вас дана та же транскрипция,
которую я знаю - такая в оксфордском словаре.
Что касается слова "neither", то как раз [ˈnʌɪðə] говорят британцы, а [niːðə] - американцы. Так что ваш пост, Signe, в конце меня озадачил - какая дама подчеркивала что у нее британский английский - американка? 8-0 Или ваша дочь?
А вот еще всё хотела рассказать, да не пришлось пока. У меня в Израиле на учительских курсах был преподаватель из Великобритании, он произносил "often" как [ˈɒftən ] , а "listen" как [ ˈlɪstən ]. 8-0
Так что - Let's Call the Whole Thing Off!
P.S. Не получается отчего-то поставить тут клип. Послушайте эту песню (Let's Call the Whole Thing Off!) по ссылке в Youtube. Очень важен текст!
https://www.youtube.com/watch?v=uEb4HzgILUU

_________________
- Когда любишь искусство, никакие жертвы не тяжелы.
- Нет, просто - когда любишь... (О. Генри)


Вернуться к началу
  Профиль  
 
 СообщениеДобавлено: 07 окт, Ср, 2015, 21:41 
Ответить с цитатой  
Любитель
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 21.08.2009
Сообщения: 1195
Откуда: Латвия (на форуме с 26.11.2005)
Самаритянка писал(а):
Что касается слова "neither", то как раз [ˈnʌɪðə] говорят британцы, а [niːðə] - американцы. Так что ваш пост, Signe, в конце меня озадачил - какая дама подчеркивала что у нее британский английский - американка? 8-0 Или ваша дочь?

Неужели я так коряво написала? :L Дама-американка, моё найзер резко оборвала на ниизер. А пеняла на дочкин британский английский. Ну так тут только британский английский и изучаем. ;)
Про транскрипцию- это каждый год головная боль, родители просто уверены, что без транскрипции ребёнок английский не выучит. :D

_________________
Human beings are the only animals of which I am thoroughly and cravenly afraid. G. B. Shaw.(Человеческие существа - это единственные животные, которых я бесконечно и малодушно боюсь.Б.Шоу.)


Вернуться к началу
  Профиль  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 196 ]  Пред.  1 ... 16, 17, 18, 19, 20



Найти:
Перейти:  


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 19


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения


CATS-порталРасписание выставокКаталог породПитомники кошекПродажа котятГалереяЮморИнтернет-магазинОткрытки


Рейтинг@Mail.ru
Copyright © CATS-портал 2002-2024 info@mau.ru